A sign with Donald Trump reading

Milos Schmidt

Flygskam, Cli-fi, Gretini : combien de ces mots européens liés au climat comprenez-vous ?

Le terme « Klimakleber » (collage des militants pour le climat sur les pistes d’aéroport) est désormais si répandu qu’il a été ajouté au dictionnaire allemand.

Au cours des dernières années, les militants pour le climat ont protesté contre l’utilisation des combustibles fossiles en se collant aux pistes d’aéroport.

L’Allemagne a été au centre de ces manifestations, Cologne, Munich et Francfort ayant récemment été ciblées.

Ces actes sont devenus si courants que les Allemands ont inventé un mot dans leur langue pour décrire cette forme collante de protestation.

Klimakleber – qui signifie « colle climatique » – est désormais si répandu que le Duden, l’équivalent allemand du dictionnaire Oxford, l’a ajouté à sa 29e édition mise à jour, publiée le 20 août.

L’action climatique et la conscience environnementale ont donné naissance à des dizaines de nouveaux termes créatifs dans les langues européennes. Voici nos préférés.

Les termes les plus créatifs liés au changement climatique

Flygskam : ce mot suédois signifie littéralement « honte de fuir » et a été popularisé par l’activiste climatique Greta Thunberg.

Ce terme est utilisé par le mouvement anti-vol pour désigner le sentiment d’embarras ou de honte de voyager en avion en raison de ses conséquences négatives sur l’environnement.

Smygflyga : Le mouvement contre la honte de voler a ensuite inventé un autre terme suédois signifiant « vol furtif ».

Cela fait référence à lorsque vous voyagez en avion, mais que vous le faites en secret, c’est-à-dire que vous n’en parlez pas sur les réseaux sociaux.

Tags : Pour couronner le tout, les détracteurs du vol ont également inventé le terme suédois « train brag » (se vanter du train) pour encourager les gens à voyager en train et à en parler sur les réseaux sociaux.

Cli-fi : ce terme anglais est l’abréviation de « climate fiction » et fait référence aux films et aux livres sur les catastrophes climatiques apocalyptiques ou les mondes fictifs confrontés au changement climatique.

Il s’agirait par exemple des films Le Jour d’après et 2012 ou encore du livre La Route de Cormac McCarthy.

Solastalgie : Ce terme anglais décrit une détresse émotionnelle ou existentielle provoquée par le changement climatique.

Le mot est formé par la combinaison du latin sōlācium (confort) et de la racine grecque -algia (douleur). Il évoque également le mot nostalgie, pour suggérer un sentiment de nostalgie du passé.

Gretini : ce terme est utilisé en italien pour désigner de manière négative les milliers de jeunes qui soutiennent Greta Thunberg et participent à des manifestations pour le climat comme Fridays for Future.

Le suffixe -ino est la forme diminutive en italien, donc le mot signifie littéralement « petite Greta ».

Cependant, le mot ressemble beaucoup au terme « cretini », qui signifie idiot. C’est pourquoi « Gretini » est souvent utilisé dans la presse et chez les politiciens pour désigner avec condescendance les adolescents soucieux de l’écologie.

Dépression climatique : cette expression polonaise est similaire à l’anglais « éco-anxiété » et signifie littéralement « dépression climatique ».

Il décrit le sentiment d’être submergé par les nouvelles constantes concernant les catastrophes climatiques et les statistiques environnementales sombres.

Laisser un commentaire

trois × 1 =