L’Allemagne accueille le plus grand festival de poésie d’Europe, qui célèbre sa 25e édition à Berlin, mettant en vedette de la poésie en langues minoritaires comme le catalan.
L’Allemagne accueille le « plus grand festival de poésie d’Europe ». Cet événement annuel, lancé en 2000, tient sa 25e édition à Berlin.
La devise du festival est de « mettre en lumière les voix sous-représentées ».
Le festival comprend une formation pour les enseignants en poésie, des ateliers pour les enfants et un panel sur les questions sociopolitiques.
Dans un chapiteau de cirque à Berlin, le mouvement se mêle à la parole lors d’un des spectacles. Mireia Casanyes et Carla Marco, d’Espagne, ont expliqué qu’elles avaient interprété leur spectacle en catalan, une langue en voie de disparition.
« La poésie exprime ce sentiment d’être dans une langue qui n’est pas une langue hégémonique, donc une langue qui ne fait pas partie de la pensée culturelle et historique européenne principale, mais le catalan a une importance énorme », a déclaré Casanyes.
Plus de 150 artistes du monde entier se réunissent à Berlin pour ce qui est présenté comme le plus grand festival de poésie d’Europe.
« Le langage nous oblige à penser en binaire »
Mel Manuel Irmey s’est penché sur l’utilisation de la langue et de l’identité de genre. Manuel estime que la langue allemande, avec ses noms genrés, oblige les gens à penser en termes binaires.
« C’est vraiment bizarre parce que nous apprenons les langues à l’école, mais en fait, je n’ai jamais appris à parler de moi », ont-ils déclaré.
« La poésie est un langage universel »
Les œuvres sont présentées à travers la ville, depuis une installation audio à côté d’un club jusqu’à une cour extérieure.
La diversité des artistes se reflète dans les sujets qu’ils abordent, comme un artiste américain qui parle de l’homophobie aux États-Unis et des poètes ukrainiens qui parlent de leur travail sur la façon dont la guerre affecte leur pays.
De retour au chapiteau du cirque, les artistes espèrent que la poésie créera un lien émotionnel entre leur sujet et un public européen plus large.
« La poésie ne se résume pas seulement à des mots spécifiques, c’est un langage universel et à travers cela nous essayons d’élargir non seulement la parole mais aussi les images, le rythme, les effets, les sentiments », a déclaré Marco.